Sprachenswitch
Sprachenswitch
Gibt's was Neues zu dem Thema? Ich bediene fleißig die Sprach-Radio-Buttons in den Artikelkopfdaten, weiß aber nicht, ob das so sehr zielführend ist...
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Geht mir ähnlich.
Der letzte Kommentar von OG dazu war im Dezember 2013:
http://forum.phpwcms.org/viewtopic.php? ... 3&start=45
(Vielleicht hilft es ja, wenn wir auf die Tränendrüsen drücken.)
Der letzte Kommentar von OG dazu war im Dezember 2013:
http://forum.phpwcms.org/viewtopic.php? ... 3&start=45
(Vielleicht hilft es ja, wenn wir auf die Tränendrüsen drücken.)
Re: Sprachenswitch
Ach ja, die Sprachumschaltung, das wäre was...
Ich bin aber der Überzeugung, mit den Tränendrüsen werden wir Oliver kaum hinter dem Programmier-Ofen herlocken können
Ich bin aber der Überzeugung, mit den Tränendrüsen werden wir Oliver kaum hinter dem Programmier-Ofen herlocken können
Re: Sprachenswitch
Ehe ich hunderte von Strukturebenen und Artikeln rumschubse, nochmal ein kleiner Themenpush.
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
So! Jetzt noch mal ganz OLD-Style und Strukturebenen angelegt...
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Ach nee, das ist doch Mist!
Jetzt habe ich eine piekfeine gebootstrappte phpwcms-Site, die zweisprachig daherkommen soll, und jetzt das!
Jetzt habe ich eine piekfeine gebootstrappte phpwcms-Site, die zweisprachig daherkommen soll, und jetzt das!
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Kein Sprachenswitch! Denn die Interimslösung mit den einsprachigen Aliasen ist nicht so sehr mein Favorit
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Da hast du natürlich recht... ich dachte auch eher an eine "echte" Lösung, mit individuellen Alias...
Das kann doch eigentlich "nur" eine zusätzliche "Übersetzungs"-Tabelle sein, mit der ALIAS Zuordnung.
Nach OGs letzter Reaktion hatte ich den Eindruck, es sei nur noch ein "Hand Auflegen"-
Das kann doch eigentlich "nur" eine zusätzliche "Übersetzungs"-Tabelle sein, mit der ALIAS Zuordnung.
Nach OGs letzter Reaktion hatte ich den Eindruck, es sei nur noch ein "Hand Auflegen"-
Re: Sprachenswitch
Naja, ganz so trivial ist das nicht, da will ja auch bei der Auflistung im BE Ordnung sein, die Artikel zeigen uU. Flagge sozusagen, paarweise oder in geflaggten virtuellen Verzeichnissen oder, ach was weiß ich denn schon groß
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
OK, OK, magst ja Recht haben... dann ist es eben 2 mal oder 3 mal "Hand-Auflegen"
Ich seh' dann wohl besser erst in 6 Monaten noch mal an dieser Stelle nach
Ich seh' dann wohl besser erst in 6 Monaten noch mal an dieser Stelle nach
Re: Sprachenswitch
Wenn ich mir die Sprachflagge in admin>struktur>level ansehe, kommt mir der (logische?) Verdacht, dass es auch weiterhin Sprachzweige geben könnte. Oder aber in einem Strang parallel verlaufende Sprachstrukturen, so wie das bei den Artikeln ja auch möglich wäre. Es macht also keine supergroße Mehrarbeit, erstmal einen extra Sprachzweig zu generieren mit den entsprechenden Artikel drin. Gegebenenfalls kann man ja alles umkopieren. Also, auf geht's! Denn in jedem Falle braucht es ja auch eine Ansteuerung für die Menüs usw...
Alles richtig soweit?
Alles richtig soweit?
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Sag ich doch!
Es fehlt nur noch die interne "Übersetzungstabelle" für die Benennung der anderssprachigen ALIAS-Namen... dann wären wir doch zufrieden, oder?
Also, erst den kompletten Kram duplizieren, dann die ALIAS-Namen in den Kopien anpassen... und ab geht die Paula
Wie die ALIAS intern heissen, ist mir egal, aber nach aussen sollten sie der Fremdsprache angepasst sein!
Es fehlt nur noch die interne "Übersetzungstabelle" für die Benennung der anderssprachigen ALIAS-Namen... dann wären wir doch zufrieden, oder?
Also, erst den kompletten Kram duplizieren, dann die ALIAS-Namen in den Kopien anpassen... und ab geht die Paula
Wie die ALIAS intern heissen, ist mir egal, aber nach aussen sollten sie der Fremdsprache angepasst sein!
Re: Sprachenswitch
Any movement over here?
It's mostly all about maintaining two or three customer's sites Still supporter for the band Mykket Morton. Visit Mykket Morton on FB. Listen Mykket Morton and live videos on youtube.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Now building a venue for young artists to get wet on stage, rehearsal rooms, a studio, a guitar shop - yes I'm going to build some guitars.
Re: Sprachenswitch
Für die ID-basierte Lösung fehlt mir hauptsächlich nur noch ein einfacher Sprach-Schalter für das Frontend, mit dem man bequem zwischen den Sprachversionen umschalten kann. Als "kurzfristige" Übergangslösung hatte ich vor über einem Jahr nur zwei Links zu der entsprechenden Startseite ins Template getackert. Schöner wäre es natürlich, wenn man direkt in der Übersetzung der entsprechenden Seite landet. (Im Backend hatte ich schon fleißig bei allen englischen Seiten die ID der entsprechenden deutschen Seite eingetragen.)
Oder habe ich zwischenzeitlich was verpasst und dafür existiert schon ein Replacement-Tag?
Oder habe ich zwischenzeitlich was verpasst und dafür existiert schon ein Replacement-Tag?