Content and docs in portuguese
-
- Posts: 1
- Joined: Tue 19. Oct 2004, 12:30
- Contact:
Content and docs in portuguese
Hi Oliver,
Hope you see this message...
I work with ASP and I'm now starting to learn some PHP.
I've seen your CMS solution on hotscripts and think that I can make
some contribution on the portuguese language and on translating the
documentation from english to portuguese.
No catch... in the end you will have fine straight portuguese to help
spread your program to the portuguese users, and I'll have learn a
little more about PHP.
The company where I've worked is now closed and I'm now with no job.
So I start working on solutions in ASP and (now) PHP. Finaly the first
real work is done (in ASP content management program).
I also write. I've published a Dicionary that is now on second edition.
Hope to get a green light from you...
King regards,
Jose
Hope you see this message...
I work with ASP and I'm now starting to learn some PHP.
I've seen your CMS solution on hotscripts and think that I can make
some contribution on the portuguese language and on translating the
documentation from english to portuguese.
No catch... in the end you will have fine straight portuguese to help
spread your program to the portuguese users, and I'll have learn a
little more about PHP.
The company where I've worked is now closed and I'm now with no job.
So I start working on solutions in ASP and (now) PHP. Finaly the first
real work is done (in ASP content management program).
I also write. I've published a Dicionary that is now on second edition.
Hope to get a green light from you...
King regards,
Jose
Hi josé
My name is Isac and i'm portuguese too,
I have already translated almost backend interface language. If you want start form scratch you can do it but i think is better to start from line 795 in because is missing in portuguese translation. Them you can translate Graphical Text MOD 2.0 by Jérôme Gamez to portuguese too. If you do it I think Oliver should be very thankful and community too.
We can share some ideas in portuguese if you want. Drop me a line to isacaraujoatmsndotcom
Regards
Isac
P.S. Portuguese translation need some misspelling correction
My name is Isac and i'm portuguese too,
I have already translated almost backend interface language. If you want start form scratch you can do it but i think is better to start from line 795 in
Code: Select all
include/inc_lang/backend/en/lang.inc.php
There isn't official documentention but pappnase is doing a great job in is website http://docu.fhss.de. Portuguese would be very welcome too in is website. Ask himthe documentation from english to portuguese.
We can share some ideas in portuguese if you want. Drop me a line to isacaraujoatmsndotcom
Regards
Isac
P.S. Portuguese translation need some misspelling correction
-
- Posts: 77
- Joined: Fri 18. Feb 2005, 18:55
- Location: Portugal/Aveiro
@josé
eu pensei em traduzir a documentação em português, mas para quê? todos nós - portugueses - entendemos e lê-mos inglês muito bem, ou mais ou menos, por isso e como a documentação em inglês ainda se encontra em fase de desenvolvimento, o melhor mesmo é esperar... o mesmo se aplica à tradução do backend, porque a versão 2.0 do phpwcms vai ter mais modulos e por isso necessitar um revisão completa da tradução portuguesa. Se não quiseres esperar podes começar a traduzir agora mesmo e disponibilizar ao pessoal - eu fiz-lo.
cumps.
PS. German and english post version not available! sorry
eu pensei em traduzir a documentação em português, mas para quê? todos nós - portugueses - entendemos e lê-mos inglês muito bem, ou mais ou menos, por isso e como a documentação em inglês ainda se encontra em fase de desenvolvimento, o melhor mesmo é esperar... o mesmo se aplica à tradução do backend, porque a versão 2.0 do phpwcms vai ter mais modulos e por isso necessitar um revisão completa da tradução portuguesa. Se não quiseres esperar podes começar a traduzir agora mesmo e disponibilizar ao pessoal - eu fiz-lo.
cumps.
PS. German and english post version not available! sorry
-
- Posts: 77
- Joined: Fri 18. Feb 2005, 18:55
- Location: Portugal/Aveiro
@ jscholtysik
Is asking for portuguese documentation. And i'm telling him it's a hard work to translate all documentation because it's in development and portuguese people can read english more or less. The same thing for the backend documentation because there is new content parts in developement and they need translation too. I tell him to write in english, so him can find more support. thats it
Is asking for portuguese documentation. And i'm telling him it's a hard work to translate all documentation because it's in development and portuguese people can read english more or less. The same thing for the backend documentation because there is new content parts in developement and they need translation too. I tell him to write in english, so him can find more support. thats it